Nòu Contes de Nadal

 Nòu contes de Nadal d’endacòm mai. Recuèlh nascut de l’idèa d’aclimatar en tèrra d’òc de contes de Nadal venguts d’endacòm mai : de diferentas lengas e culturas, d’autors d’auçada internacionala.


N’avèm recampats nòu, per òrdre alfabetic de lor país d’origina, d’Alemanha a Suèda, de Grimm a Selma Lagerlöf, illustrant la dobla tradicion de la grépia e de l’arbre de Nadal, l’avet.

Colleccion “Lo Banquet” n°16
Decembre de 2014 – Edicion bilingüa
15 x 21 cm, 176 p., 12 €

Dins una amira pedagogica, los presentam dins lor lenga d’origina e dins lor revirada lengadociana, acompanhada d’un glossari (CD audio en preparacion) per far dialogar lengas del monde e lenga nòstra :


Los autors del recuèlh : tres collègas e amics, Alina Bugarèl, professora d’anglés (Rodés), Sèrgi Gairal, professor d’espanhòl e d’occitan, romancièr (Vilafranca de Roergue), Bernat Vernhièras, professor d’occitan (Castras), se son congostats de causir, presentar e revirar aqueles contes, e Ives Carrièr de los illustrar.


  • Alemanha, Grimm : « Die Sterntaler Märchen / Los Escuts de las estelas »
  • Anglatèrra / Irlanda, Oscar Wilde : « The Selfish Giant / Lo Gigant gosta-solet »
  • Danemarc, Andersen : « Grantræet / L’Avet »
  • Espanha, Emilia Pardo Bazán : « La Navidad del pavo / Lo Nadal del piòt »
  • Estats-Units, O. Henry : « The Gift of the Magi / Lo Present dels Reis magues »
  • Itàlia, Grazia Deledda : « Il Dono di Natale / Lo Present de Nadal »
  • Russia I, Dostoievski : « МАЛЬЧИК У ХРИСТА НА ЕЛКЕ / L’Arbre de Nadal »
  • Russia II, Salhens - Tolstòi : « Le Père Martin / Lo Nadal de Papà Panòv »
  • Suèda, Selma Lagerlöf : « Fågel Rödbröst / Lo Barbarós ».

Écrire commentaire

Commentaires : 0